28.01.2009, 14:07 | #41 | |
Слышал о халяве
Регистрация: 21.09.2008
Адрес: точка на карте где цветет каштан
Сообщений: 44
Сказал(а) спасибо: 532
Поблагодарили 724 раз(а) в 160 сообщениях
|
Цитата:
|
|
01.02.2009, 05:58 | #42 |
Специалист по халяве
Регистрация: 19.09.2007
Адрес: Scottsdale, AZ
Сообщений: 401
Сказал(а) спасибо: 840
Поблагодарили 1,305 раз(а) в 483 сообщениях
|
"Roy Clark спел эту песню на похоронах Mickey Mantle в 1995. Mickey всегда считал, что это песня про его жизнь... "
"Yesterday, when I was young..." Yesterday, when I was young, The taste of life was sweet, as rain upon my tongue, I teased at life, as if it were a foolish game, The way the evening breeze may tease a candle flame The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned, I always built, alas, on weak and shifting sand, I lived by night, and shunned the naked light of day, And only now, I see, how the years ran away Yesterday, when I was young, So many happy songs were waiting to be sung, So many wild pleasures lay in store for me, And so much pain, my dazzled eyes refused to see I ran so fast that time, and youth at last ran out, I never stopped to think, what life, was all about, And every conversation, I can now recall, Concerned itself with me, and nothing else at all Yesterday, the moon was blue, And every crazy day, brought something new to do, I used my magic age, as if it were a wand, And never saw the worst, and the emptiness beyond The game of love I played, with arrogance and pride, And every flame I lit, too quickly, quickly died, The friends I made, all seemed somehow to drift away, And only I am left, on stage to end the play There are so many songs in me, that won't be sung, I feel the bitter taste, of tears upon my tongue, The time has come for me to pay, For yesterday, when I was young... |
Пользователь сказал cпасибо: |
H-Bomb (23.02.2009)
|
09.02.2009, 21:27 | #43 |
Весна пришла!
Регистрация: 19.09.2007
Сообщений: 598
Сказал(а) спасибо: 1,246
Поблагодарили 3,228 раз(а) в 524 сообщениях
|
Челси
Я устал от одинаковых писем И если нам не быть вместе Я нарисую в воздухе сердце - пусть растает Растворится в тумане осеннем И в холодное воскресенье Меня любовь навсегда оставит Я не умру без твоей любви, Но только что-то болит в груди - Наверное, сердце мое не хочет тебя терять. Я не умру без твоей любви Прошу, ты только одно пойми: Я буду помнить тебя всегда и ждать. Разговоры ни к чему не приводят Незаметно горечь уходит И ненужным кажется все, что было И минуты последней встречи Забываются, и уже легче Понимать, что сердце давно остыло, остыло… Я не умру без твоей любви, Но только что-то болит в груди - Наверное, сердце мое не хочет тебя терять. Я не умру без твоей любви Прошу, ты только одно пойми: Я буду помнить тебя всегда и ждать. |
10.02.2009, 05:29 | #44 |
Специалист по халяве
Регистрация: 19.09.2007
Адрес: Scottsdale, AZ
Сообщений: 401
Сказал(а) спасибо: 840
Поблагодарили 1,305 раз(а) в 483 сообщениях
|
Песня вообще то мексиканская, посвящена "Winchester Model 1894 "- оружию мексиканских "бойцов Армии Fransico "Pancho" Villa ",(Los banditos, хе-хе). На испанском выкладывать не стал, ибо английский почти все понимают (но если кто захочет на испанском ...). Исполняют, кажется, "Los Lobos" или "El Poder Del Norte", мог и спутать...Но песня душевная...
"Carabina 30/30" The 30/30 carbine Carried by the rebels According to the Maderistas Did not really kill I'm off to battle with my 30/30 I entered the rebel ranks If it's blood they ask for, blood I'll give them For the people of our nation Fransico Villa cried out Where are you Argumedo? Come and stand up in front You, who are never afraid I'm off to battle with my 30/30 I entered the rebel ranks If it's blood they ask for, blood I'll give them For the people of our nation We've headed for Chihuahua Your Indian saint is leaving town If they kill me in the war Go and mourn me on hallowed ground I'm off to battle with my 30/30 I entered the rebel ranks If it's blood they ask for, blood I'll give them For the people of our nation ... |
Пользователь сказал cпасибо: |
H-Bomb (23.02.2009)
|
22.02.2009, 06:09 | #45 |
Специалист по халяве
Регистрация: 19.09.2007
Адрес: Scottsdale, AZ
Сообщений: 401
Сказал(а) спасибо: 840
Поблагодарили 1,305 раз(а) в 483 сообщениях
|
Ну и в честь Праздника - классика - "Lili Marleen" (на немецком - ибо это исконное исполнение...)
"Lili Marleen "(Hans Leip 1915). Vor der Kaserne Vor dem großen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So woll'n wir uns da wieder seh'n Bei der Laterne wollen wir steh'n Wie einst Lili Marleen... Unsere beide Schatten Sah'n wie einer aus Daß wir so lieb uns hatten Das sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es seh'n Wenn wir bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen... Schon rief der Posten, Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kam'rad, ich komm sogleich Da sagten wir auf Wiedersehen Wie gerne wollt ich mit dir geh'n Mit dir Lili Marleen... Deine Schritte kennt sie, Deinen zieren Gang Alle Abend brennt sie, Doch mich vergaß sie lang Und sollte mir ein Leids gescheh'n Wer wird bei der Laterne stehen Mit dir Lili Marleen? Aus dem stillen Raume, Aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume Dein verliebter Mund Wenn sich die späten Nebel drehn Werd' ich bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen... |
Пользователь сказал cпасибо: |
H-Bomb (23.02.2009)
|
22.02.2009, 11:01 | #46 |
Постоялец
Регистрация: 09.12.2008
Сообщений: 107
Сказал(а) спасибо: 257
Поблагодарили 470 раз(а) в 124 сообщениях
|
Некоторым оригинал больше нравится, а мне больше нравится версия Пелагеи.
Пелагея - "Когда Мы Были На Войне" Когда мы были на войне, Когда мы были на войне, Там каждый думал о своей любимой или о жене. Там каждый думал о своей любимой или о жене. И он конечно думать мог, И он конечно думать мог, Когда на трубочку глядел, на голубой ее дымок. Когда на трубочку глядел, на голубой ее дымок. А он не думал ни о чем, А он не думал ни о чем, Он только трубочку курил с турецким горьким табачком. Он только трубочку курил с турецким горьким табачком. Так ты тогда ему лгала, Так ты тогда ему лгала, Но сердце девичье свое давно другому отдала. Но сердце девичье свое давно другому отдала. И он решил, я боле жду, Я только верной боле жду, Чтоб одолеть печаль свою И чтоб пресечь нашу вражду. Когда мы будем на войне, Когда мы будем на войне, Навстречу полям полетим на вороном своем коне. Навстречу полям полетим на вороном своем коне. |
Сказали спасибо(2) |
shelev (06.03.2009), Sleep Walker (22.02.2009)
|
22.02.2009, 11:03 | #47 |
Постоялец
Регистрация: 09.12.2008
Сообщений: 107
Сказал(а) спасибо: 257
Поблагодарили 470 раз(а) в 124 сообщениях
|
И ещё одна. Не хуже.
Ночные Снайперы - "Столица" Я покидаю столицу Раненой птицей Выжженным небом Черной травой Я случилась здесь летом Шелк тополиный Сладость неглинной Степи тверской Без тебя уже трудно Ежеминутно Беспрекословно Плечи клоню И не знаю кто первый Невозвращенец Сдавший единым Махом люблю Я покидаю столицу: Капитулирен Раненым фрицем Немею в тоске Я случилась здесь поздно: Южные звезды К северу душно Лечу налегке Без тебя невозможно Невероятно Трудно быть внятной Пальцы в смоле И не знаю кто первый Невозвращенец Был обесценен На вертеле И быстрей в самолеты! Высоты не бояться Ритуальные трапы Стюардесса газеты Фюзеляжи из ваты Небеса голубые И меня уже нету И быстрей в самолеты! |
Сказали спасибо(3) |
22.02.2009, 12:04 | #48 |
Одмин
Регистрация: 15.09.2007
Адрес: Екб
Сообщений: 6,386
Сказал(а) спасибо: 24,576
Поблагодарили 60,014 раз(а) в 7,143 сообщениях
|
Арбенина Столицу бесподобно исполняет, на одном дыхании :)
вот этот куплет особенно Без тебя невозможно Невероятно Трудно быть внятной Пальцы в смоле И не знаю кто первый Невозвращенец Был обесценен На вертеле
__________________
Люблю халяву такой, какая она есть |
25.02.2009, 05:36 | #49 |
Специалист по халяве
Регистрация: 19.09.2007
Адрес: Scottsdale, AZ
Сообщений: 401
Сказал(а) спасибо: 840
Поблагодарили 1,305 раз(а) в 483 сообщениях
|
"Nie spoczniemy"
старая но душевная песенка "Czerwone Gitary", (перевод так себе, но польский текст приводить не буду - кто ж его знает, польский то...) Безмерна на душе печаль, ведь за каждой синей далью — снова даль. За горою за седьмою лес листвою манит нас; нет покою нам с тобою, так споём хотя бы раз. Безмолвный мучит нас вопрос, ведь за холодом последует мороз. За горою за седьмою лес листвою манит нас; нет покою нам с тобою, так споём же ещё раз. Без танцев бал пройдёт — а жаль, ведь за каждой синей далью — снова даль. Без исцеленья схлынет боль; за пиковым королём — опять король. Без сна идёт за часом час; за тузом — туза другого чёрный глаз. За горою за седьмою лес листвою манит нас; нет покою нам с тобою, так споём же ещё раз. Любовь придёт к тебе подчас, но порою за игрою молвишь: «Пас». За горою за седьмою лес листвою манит нас; нет покою нам с тобою, так споём же ещё раз. |
Пользователь сказал cпасибо: |
H-Bomb (25.02.2009)
|
25.02.2009, 05:49 | #50 |
Специалист по халяве
Регистрация: 19.09.2007
Адрес: Scottsdale, AZ
Сообщений: 401
Сказал(а) спасибо: 840
Поблагодарили 1,305 раз(а) в 483 сообщениях
|
Ну и естественно, не могу обойтись без немецкой солдатской, уж извините...
"Erika". 1939. (Автора не помню, но пели ее солдаты всю войну...) Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt: Erika. Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein Wird umschwärmt Erika. Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit, Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt: Erika. In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein Und das heißt: Erika. Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein Und mein Glück, Erika. Wenn das Heidekraut rot-lila blüht, Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt: Erika. In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein Und das heißt: Erika. Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein Schaut's mich an, Erika. Und dann ist es mir, als spräch' es laut: Denkst du auch an deine kleine Braut? In der Heimat weint um dich ein Mägdelein Und das heißt: Erika... (Краткий перевод: На пустоши цветёт маленький цветочек. И это — Эрика. Где-то на Родине живёт маленькая девочка. И это — Эрика. Моё верное маленькое сокровище и моё счастье — Эрика. В моей комнатке цветёт маленький цветочек. И это — Эрика. Смотрит на меня на рассвете и на закате и вопрошает: "А ты думаешь о своей маленькой невесте?". И это — Эрика… И еще. Все дело в том, что слово "Erika" означает не только женское имя — оно переводится так же словом "вереск", и для немцев этот цветок то же самое, что в Русии — "ромашка", поскольку вереск есть часть германского пейзажа. Разница только в том, что в Русии нет женского имени "Ромашка", а в Германии имя "Эрика" есть. Вот на этом и построена игра слов...) |
Пользователь сказал cпасибо: |
H-Bomb (25.02.2009)
|