Получаю письмо с автографом из Франции,рукописный текст местами не разборчив.Пытаюсь привлечь к переводу младшую дочку,та садится за компьютер с переводчиком. Первое слово написано отчетливо "Bons" далее неразборчиво "baisen" далее понятно de Paris-.Через некоторое время дочка возвращается вся красная ,говорит папа читай,,,,Читаю перевод в шоке "Bons baisen de " -"Еб...ть лучше".... Оказалось рукописно написано не baisen а baisers. Итог @Bons baisers de Paris@ -- С поцелуями из Парижа))))